按要求翻译下列句子(短语)。A crystal tear-drop distilled from the wild joy and excitement
按要求翻译下列句子(短语)。
A crystal tear-drop distilled from the wild joy and excitement plopped down on to the letter.(注意声色词的翻译)
按要求翻译下列句子(短语)。
A crystal tear-drop distilled from the wild joy and excitement plopped down on to the letter.(注意声色词的翻译)
按要求翻译下列句子(短语)。
The charcoal was crackling away too and casting a ruddy glow over the dark man, so that he looked like iron that had turned a faint red.(注意声色词的翻译)
按要求翻译下列句子(短语)。
She was a woman of mean understanding, little information, and uncertain temper. (把斜体部分译成形容词,作前置定语, 修饰woman)
按要求翻译下列句子(短语)。
He read Shakespeare, to help his English, because he felt something in the poet, some mastery of life, that made his mind work quicker, strengthened the grip on life of his own will. (对something 一词用增译法)
按要求翻译下列句子(短语)。
And of course the country is so (1) lovely now that it would be just (2) grand for her to have a lovely morning, driving for miles and miles. (1) 用增译法, (2)用词类转移法