题目内容
(请给出正确答案)
[多选题]
庞德在诗歌创作中打破了()采用了()等特点与他翻译中国古典诗歌不无关系。
A.传统英文诗歌的韵律规则
B.传统英文诗歌的语法习惯
C.意象叠加
D.意识流手法
查看答案
如果结果不匹配,请 联系老师 获取答案
A.传统英文诗歌的韵律规则
B.传统英文诗歌的语法习惯
C.意象叠加
D.意识流手法
A.结构完整、情节连贯、故事性强
B.运用白描等传统手法塑造鲜明的典型人物形象
C.小说主要采用了意识流等现代派的表现手法和结构方式
D.融小说、散文、诗歌的特点于一体
请将以下这段话翻译成英文:
李白是唐朝(the Tang Dynasty)的著名诗人。他和他的朋友杜甫是唐代中期中国诗歌繁盛时期最杰出的两位人物。他一生四处游历,写下了大约1000首诗篇。这些诗堪称是赞美友情、享受大自然和饮酒作乐的模板。他的诗浪漫、豪迈,想象力丰富。作为一个浪漫主义天才,李白把中国的传统诗歌形式推向了一个新的离度,对后世的诗歌产生了深远的影响。
A.主张诗歌创作不讲究节奏和韵律
B.主张不拘格套,不追求诗歌的音乐美
C.主张诗歌之美在于形式,不讲究意象和语言
D.主张用现代的日常语言表达自己所生活的时代,追求诗歌的内在节奏