下列句子翻译不正确的一项是()
B
B
A.生孩六月,慈父见背。译文:生下来只有六个月,父亲就弃我而死去了。
B.臣少多疾病,九岁不行。译文:我小时候经常生病,九岁差点就不行了。
C.门衰祚薄,晚有儿息。译文:门庭衰微没有福泽,很晚才得到儿子。
D.茕茕孑立,形影相吊。译文:孤单无靠地独立生活,只有和自己的影子相互安慰。
A.南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子
B.谈笑有鸿儒,往来无白丁:谈笑的是渊博的学者,往来的没有浅薄的人
C.可以调素琴,阅金经:可以弹奏不加装饰的古琴,阅读儒家经典的书籍
D.无丝竹之乱耳,无案牍之劳形:没有嘈杂的音乐扰乱两耳,没有官府的公文劳累身心
A.卿今当涂掌事,不可不学。译文:你今天当权管事了,不可以不学习啊
B.孤岂欲卿治经为博士邪!译文:我难道想要你研究儒家经典当博士吗
C.卿今者才略,非复吴下阿蒙!译文:你如今的才干和谋略,不再是原来那个吴地阿蒙了
D.大兄何见事之晚乎!译文:兄长怎么知晓事情这么晚呢
A.其人视端容寂,若听茶声然(那个人的眼睛正看着茶炉,神色平静,好像在听烧茶的声音)
B.中轩敞者为舱,箬篷覆之(中间高起而宽敞的是船舱,好像有篷覆盖着它)
C.其船背稍夷,则题名其上(那只船背稍微平坦,就在上面刻着作者的题款名字)
D.盖简桃核修狭者为之(是挑选狭长的桃核刻成的)
A.以其求思之深而无不在也——因为他们探求思索深入,而且没有不触及的领域
B.有志矣,不随以止也——有了志向,又不盲目地跟随他人而停止前进
C.至于幽暗昏惑而无物以相之——至于那些幽暗的使人昏惑不辨的地方,却没有外物帮助他
D.后世之谬其传而莫能名者——后人弄错了它流传的,而没有人能够说明情况
下列句子翻译错误的一项是()
A.得无异于明帝之意乎
译文:岂不是与汉明帝的意思相差不远吗!
B.会须杀此田舍翁
译文:一定找机会杀了这个乡巴佬。
C.敕有司资倍送于永嘉长公主
译文:敕令有关部门所给陪送比皇姑永嘉长公主多一倍。
D.今观其引礼义以抑人主之情,乃知其社稷之臣也
译文:如今见其引征礼义来抑制君王的私情,这真是辅佐陛下的栋梁大臣呀1
A.一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉。翻译:宫人们的每一处肌肤,每一幅容貌,都极尽妩媚娇艳,她们久久地站立,远远地凝望,希望皇帝能够宠幸自己
B.秦爱纷奢,人亦念其家。翻译:秦国人喜爱繁华奢侈的事物,而其他国家的人民,也怀念自己的国家
C.灭六国者六国也,非秦也;族秦者秦地,非天下也。翻译:灭亡六国的是六国自己,并不是秦国;灭亡秦国的是秦国自己,并不是天下的人
D.使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也翻译:假如秦国人能再爱惜六国人民,那么可将帝位传递三代甚至万代,世代做君王,谁能将它灭亡呢
A.仁者播其惠--仁爱的人散播他们的恩惠
B.垂拱而治--,就能治理好天下
C.董之以严刑--用严酷的刑罚监督人民
D.居域中之大--居住在宽大的城域中