多平台全面支持
方便选课,随时随地学习
下载APP
小程序
希赛网小程序
导航

河南专升本英汉互译高分技巧有哪些

责编:王美兰 2019-06-02
资料领取

一、对词和句子的理解有不同方法

考生可从词的搭配、词语间的逻辑关系入手,确定词语在文中的准确意思。再从其内在逻辑、成分之间的从属关系、语法组成等方面综合考虑句子的意思。

理解词语时,考生可从词的搭配、词语间的逻辑关系入手,确定词语在文中的准确意思;理解句子时,可从其内在逻辑、成分之间的从属关系、语法组成等方面综合考虑。遇到长句子时,则有多种方法可选择,如按照原文顺序翻译的顺译法,重复前一个词的重复法,在译文后加括号进行解释和说明的括号法等。

二、选择正确的表达方法

正确理解原文意思后,考生还要通过适当的翻译技巧,用规范的汉语进行表达。这些技巧主要有:

1、根据需要增加一些词语的增词法;

2、根据汉语习惯删去部分词语的减词法;

3、名词译成动词或动词转译成名词的变换法;

4、原文为肯定句,译成汉语时为增强修饰效果,可译为否定句的肯否表达法;

5、一个长句分成若干部分来译,或把原文几个简单句用一个句子表达出来的分合法等。

三、注意翻译时的一些重要知识点

如搞清楚词的指代问题、汉语知识在英文中的应用、部分否定和否定重点等。由于虚拟语气有时并非只表示字面意思,翻译时遇到虚拟语气词更要引起注意。

四、掌握英汉互译常考知识点

英汉互译考察的知识点都有重点句型,时态、词组、句子顺序的处理方法、倍数的翻译方法、被动语态、定语从句、if条件句等等。大家可以在复习英语的时候,把这些知识点着重复习。擒贼先擒王,复习也是一样的道理,要抓住重点,不能胡子眉毛一把抓。

hot-yin.gif全国2022年专升本真题试卷及答案汇总

2023年专升本报考指南及备考复习资料汇总

2023年专升本考试政策参考!全国各地专升本政策汇总

2023年全国专升本招生考试政策汇总

2023年全国专升本退役士兵免试政策汇总

2023年全国各省专升本免试入学条件汇总

2023年全国专升本报名时间及入口汇总

2023年全国专升本院校招生政策汇总

2023年全国专升本各院校招生专业汇总

2023年全国专升本考试大纲汇总

2023年全国专升本考试时间汇总

更多信息请点击查看>>>专接本备考技巧专栏

更多资料
更多课程
更多真题
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,本网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
相关阅读
查看更多

加群交流

公众号

客服咨询

考试资料

每日一练