利用TRAFFIC2.RAW中的数据。
(i)计算变量prefat的一阶自相关系数。你认为prefat包含单位根吗?失业率也一样吗?
(i)估计一个将prcfat的一阶差分Aprcfat与第10章的计算机练习C11第(vi)部分中同样变量相联系的多元回归模型,只是你还应该对失业率进行一阶差分。于是,模型中包含一个线性时间趋势、月度虚拟变量、周末变量和两个政策变量;不要将这些变量进行差分。你发现了什么有意思的结论吗?
(iii)评论如下命题:“在进行多元回归之前,我们总应该将怀疑具有单位根的时间序列进行一阶差分,因为这样做是一种安全策略,而且应该得到与使用水平值类似的结论。”[在回答这个问题时,最好先做(如果你还没有做过的话)第10章的计算机练习C11第(vi)部分中的回归。]
您好的拼音
假设你是华华,与英国网友汤姆约定用对方的母语通信,以提高各自的外语水平。最近你收到汤姆的电子邮件(附后),发现有一个成语使用不当。请根据下列要点,用英文回一封电子邮件。
要点:
1. 不应使用“无所不为”,应使用“无所事事”;
2. 说明这两个成语的用法;
3. 给予鼓励。
注意:1.词数为100左右;
2.参考释义:无所不为- do all kinds of bad things
无所事事- have nothing to do;
3.除以上两个成语外,邮件中不得使用其他汉字或拼音;
4.电子邮件的开头和结尾已为你写好(不计入你所写词数),但不得抄入答题卡。
附(汤姆的邮件):
华华,你好!
近几天在忙什么事?有什么有意思的事吗?我们的学校放假了,所以这几天在家无所不为,饱食终日,只好上网发伊妹儿。没意思。我决定找份工作,做个自食其力的人。祝好!
汤姆
(以下所给内容不得抄入答题卡)
Hi! Tom,
Nice to read your e-mail today. I notice you’ve begun to use Chinese idioms and used most of them correctly.
…
Hope you’ll find a job soon.
Huahua
假设你是华华,与英国网友汤姆约定用对方的母语通信,以提高各自的外语水平。最近你收到汤姆的电子邮件(附后),发现有一个成语使用不当。请根据下列要点,用英文回一封电子邮件。
要点:
1. 不应使用“无所不为”,应使用“无所事事”;
2. 说明这两个成语的用法;
3. 给予鼓励。
注意:1.词数为100左右;
2.参考释义:无所不为- do all kinds of bad things
无所事事- have nothing to do;
3.除以上两个成语外,邮件中不得使用其他汉字或拼音;
4.电子邮件的开头和结尾已为你写好(不计入你所写词数),但不得抄入答题卡。
附(汤姆的邮件):
华华,你好!
近几天在忙什么事?有什么有意思的事吗?我们的学校放假了,所以这几天在家无所不为,饱食终日,只好上网发伊妹儿。没意思。我决定找份工作,做个自食其力的人。祝好!
汤姆
(以下所给内容不得抄入答题卡)
Hi! Tom,
Nice to read your e-mail today. I notice you’ve begun to use Chinese idioms and used most of them correctly.
…
Hope you’ll find a job soon.
Huahua
下面列举的衔接句在同事之间不宜运用的是:()
A 太棒了,我佩服你的见解
B 有意思,你的见解很特别
C 我了解你的意思
D 你不应该……你不可以……